クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
ロシア語添削
[2010/10/12] ロシア語添削では、翻訳文書を、誤字脱字、文法、スペルなどの面からチェックし、修正していきます。
ロシア語添削の作業は、ネイティブチェックかクロスチェックのいずれかに分類されます。ネイティブチェックでは、日本人翻訳者が翻訳した文書を、ロシア語ネイティブが、スペル、構文、文法などの面からチェックし、自然なロシア語に直します。クロスチェックでは、原文と訳文を突き合わせ、訳漏れや誤訳などがないかをチェックします。
クロスインデックスの翻訳コーディネーターは常に、時と場合に応じた最適なロシア語添削メニューをお客様にご紹介しています。
|